各位繪玩親子的繪粉們,繪玩親子的繪本伴讀已經進入了20多期,感謝各位的支持和關注,我們會一如既往堅持我們的繪本英語啟蒙的初衷。今天我們再來繼續伴讀”寓言故事“的版塊,給大家講的是一本經典的寓言故事,名字叫《The Runaway Bunny 逃家小兔》,六十多年過去了,《逃家小兔》已經成為了童書中的經典,一版再版,2002年美國還推出了封面上貼著一個金黃色大獎章的“六十周年紀念版”。希望大家能夠喜歡!磨耳朵的行動還是要繼續喔!
它講敘了一個一只想離家出走的小兔子和媽媽玩語言捉迷藏,母子倆在想象中展開了一場歡快而奇特的追逐游戲。
看到故事中的場景也體現了“愛”的主題,實在感人:
小兔子對媽媽說:“我要跑走啦!”
“如果你跑走了,”媽媽說,“我就去追你,因為你是我的小寶貝呀!”
一場愛的捉迷藏就此展開:小兔子上天入地,可不管他扮成小河里的一條魚、花園里的一朵花……身后那個緊追不舍的媽媽總是能夠抓住他。最后,小兔子逃累了,依偎在媽媽的身邊說我不再逃了,于是媽媽便喂了他一根象征愛的胡蘿卜。
小兔和兔媽媽的形象隨著他們的想象不斷的變化著,而畫面給人無比溫馨的感覺,因為無論小兔子怎么變,愛他的兔媽媽都會堅定不移的找到他,守護在他身邊。
此繪本出版于1942年,堪稱經典,作者是美國圖書界的先驅性人物Margaret Wise Brown(瑪格莉特·懷茲·布朗)和Clement Hurd(克萊門特·赫德)。
Margaret Wise Brown(瑪格莉特·懷茲·布朗)是一位絕頂聰明、才華橫溢的傳奇女子。她不但為孩子寫了100多本童書,更與一群好友一起為兒童文學的教育、創作與出版開拓出了影響深遠的天地。
Clement Hurd(克萊門特·赫德)的睡前故事書代表作有The Runaway Bunny、Goodnight Moon(晚安,月亮)系列,都是繪本中的經典之作。
美國《學校圖書館》雜志把它評為“1966–1978年‘好中之好’童書”,還附上了一段推薦詞:“在兔子媽媽和小兔子之間富于韻味的奇妙對話,構成了一個詩意盎然的小故事,今后這本小書可能會成為不朽的幼兒讀物的經典。”
這則寓言非常適合講給家里的“小淘氣”們,聽完他們就會知道,“注意安全”絕不是爸爸媽媽們的嘮叨,而是真的非常重要哦!
Once there was a little bunny who wanted to run away.
從前有一只小兔子,很想要離家出走。
So he said to his mother, "I am running away."
于是他對媽媽說:“我要逃走啦!”
"If you run away," said his mother, "I will run after you.
“如果你逃走的話,我就去追你。”他的媽媽說,
For you are my little bunny."
“因為你是我的小寶貝呀。”
"If you run after me," said the little bunny,
“如果你跟著我的話,”小兔子說,
"I will become a fish in a trout stream
“我會變成一只溪里的小鱒魚
and I will swim away from you."
游得遠遠的。”
"If you become a fish in a trout stream," said his mother,
“如果你變成一只溪里的小鱒魚,”他的媽媽說,
"I will become a fisherman and I will fish for you."
“我就變成一個捕魚的人去抓你。”
"If you become a fisherman," said the little bunny,
“如果你變成一個捕魚的人,”小兔子說,
"I will become a rock on the mountain, high above you."
“我就變成高山上的一塊巖石,你抓不到我。”
"If you become a rock on the mountain high above me,"
“如果你變成高山上的巖石,”
said his mother, "I will be a mountain climber,
他的媽媽說,“我就變成爬山的人,
and I will climb to where you are."
爬到高山上去找你。”
"If you become a mountain climber,"
“如果你變成一個爬山的人,”
said the little bunny,
小兔子說,
"I will be a crocus in a hidden garden."
“我就變成小花,藏在花園里.”
"If you become a crocus in a hidden garden,"
“如果你變成小花藏在花園里,”
said his mother, "I will be a gardener. And I will find you."
他的媽媽說,“我會變成一個園丁,我還是會找到你的。”
"If you are a gardener and find me,"
“如果你變成園丁,找到我了,”
said the little bunny, "I will be a bird
小兔子說,“我就變成一只鳥
and fly away from you."
飛得遠遠的。”
"If you become a bird and fly away from me,"
“如果你變成一只鳥飛得遠遠的,”
said his mother, "I will be a tree that you come home to."
他的媽媽說,“我就變成一棵樹,好讓你飛回家。”
"If you become a tree," said the little bunny,
“如果你變成一棵樹,”小兔子說,
"I will become a little sailboat,
“我就變成小帆船,
and I will sail away from you."
漂得遠遠的。”
"If you become a sailboat and sail away from me,"
“如果你變成小帆船,漂得遠遠的,”
said his mother, "I will become the wind
他的媽媽說,“我會變成風,
and blow you where I want you to go."
把你吹到你想去的地方。”
"If you become the wind and blow me," said the little bunny,
“如果你變成風,把我吹走,”小兔子說,
"I will join a circus and fly away on a flying trapeze."
“我就變成馬戲團的空中飛人,飛得高高的。”
"If you go flying on a flying trapeze," said his mother,
“如果你變成空中飛人,”他的媽媽說,
"I will be a tightrope walker,
“我就變成走鋼索的人,
and I will walk across the air to you."
走在半空中遇到你。”
"If you become a tightrope walker and walk across the air,"
“如果你變成一個走鋼索的人,走在半空中”
said the little bunny, "I will become a little boy
小兔子說,“我就變成一個小男孩
and run into a house."
然后跑到一個房子里。”
"If you become a little boy and run into a house,"
“如果你變成小男孩,跑到房子里,”
said the mother bunny, "I will become your mother
兔子媽媽說,“我就變成你的媽媽
and catch you in my arms and hug you."
張開雙臂好好地抱住你。”
"Shucks," said the bunny, "I might just as well
“天哪!”小兔子說,
stay where I am and be your little bunny."
“我還是留在這里,當你的小寶貝吧。”
And so he did.
于是他就這么做了。
"Have a carrot," said the mother bunny.
“來根胡蘿卜吧,”兔子媽媽說。
1. runaway [r?n?we] (adj.)逃走的
run away 詞組 逃跑
2. bunny [b?ni] (n.) 兔子(特別是小兔子)
3. trout [tra?t] (n.) 鱒魚,喜歡棲息在冷水中
4. stream [strim] (n.) 溪流
5. fisherman [f???m?n] (n.) 漁夫
6. mountain [?ma?ntn] (n.) 山
7. crocus [krok?s] (n.) 番紅花
8. sailboat [selbot] (n.) 帆船
9. circus [s?k?s] (n.) 馬戲;馬戲團
10. trapeze [tr?piz] (n.)〔雜技演員用的〕空中吊杠,高空秋千
11. tightrope [ta?trop] (n.)〔馬戲團表演用的〕鋼絲
12. hug [h?ɡ] vt. 擁抱
13. carrot [k?r?t] (n.) 胡蘿卜
14. shucks [??ks] 語氣詞,表示失望
Have a carrot 來根胡蘿卜吧
l兔媽媽喊兔寶寶吃胡蘿卜,家長可以把胡蘿卜替換成其他食物,在日常生活中跟孩子用起來~
EX:
have an apple 來吃個蘋果吧
have a banana 吃根香蕉吧
have an orange 吃個桔子吧……
我們致力于親子英文啟蒙教學
成為繪本教學體驗平臺
通過分享實用性強的方法技巧及先進的育兒理念
指導媽媽們輕松落地
給孩子營造出愉快高效的家庭英語互動空間
投稿&合作:ipeibang@163.com
繪玩親子官方網址:www.51iplay.com
歡迎來體驗更多繪本閱讀及親子活動
繪玩英文繪本閱讀館地址:北京望京國風上觀623號1單元101
致力于探討英文啟蒙之路,原版繪本閱讀的體驗平臺
請搜索官方公眾賬號“huiwanqinzi001”